Hava Nagilah. Moshe Nathanson, a child of 12 years old, composed a lyric named HAVA NAGILA that was elected by the Rabbi. Its inspiration was based on the psalm 118, verse 24 "zeh hayom asah Ashen naguila ve nishmecha bo" (translation from Hebrew to English: "this is the day the Lord has made; let us rejoice and be glad in it.") Arranged by Michael YISRAEL michaelyisrael@gmail.com Hava Nagila By Moshe Nathanson http://www.myjewishlearning.com/culture/2/Music/Israeli_Music/Folk_Music/Hava_Nagila.shtml) Part 1 EHava (022100@1)nagilah hava hava nagilah Am (x02210@1) E (022100@1)Dm (xx0231@1) EHava (022100@1)nagilah venismecha Part 2 E (022100@1) DmHava (xx0231@1)neranena hava neranena Dm (xx0231@1) EHava (022100@1)neranena venismecha Part 3 AmU'ru (x02210@1)u'ru achim AmU'ru (x02210@1)achim belev sameach AmU'ru (x02210@1)achim belev sameach EU'ru (022100@1)achim belev sameach EU'ru (022100@1)achim belev sameach EU'ru (022100@1)achim u'ru achim AmBelev (x02210@1)sameach Translation Hava Nagila, nagila hava, nagila hava (Let's rejoice) Nagila venismecha (Be glad) Hava neranena, hava neranena (Let's sing) Uru, uru achim (Wake up brothers) Uru achim belev sameach (Wake up brothers with happy heart)